ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
1.97k
sco
float64
1
1
Китайцы неоднократно предлагали построить мост за свой счет, однако из-за того, что объект трансграничный, многие спорные вопросы (например, доступ строителей, оборудования и материалов на российский берег) никак не удавалось урегулировать.
The Chinese offered to pay for the construction themselves numerous times, but since it’s a transborder site, the parties couldn’t agree on many contentious issues—for example, bringing workers, equipment, and supplies over to the Russian bank.
1
«Господин Туск, регулярно проводящий аналогии с разводом, ведет себя как муж-рогоносец, который отыгрывается на детях», — заявил вчера в интервью Reuters глава правительства Гибралтара Фабиан Пикардо.
“Mr Tusk, who has been given to using the analogies of the divorce and divorce petition, is behaving like a cuckolded husband who is taking it out on the children,” Gibraltar’s chief minister, Fabian Picardo, told Reuters in an interview.
1
Напомню, что нынешний Уимблдон стал вторым турниром "Большого шлема", который покорился Мугурусе: В 2016 году испанка также выиграла "Ролан Гаррос".
I remind you that the current Wimbledon became the second tournament of the Grand Slam, which won Muguruse: In 2016 the Spanish also won "Roland Garros."
1
Шакира и Рианна выпустили клип на совместную композицию "Can 't Remember to Forget You".
Shakira and rianna released the video on the joint "Can't Remember to Forget You."
1
Насколько скучен был бы мир, будь мы все одинаковы.
How very boring the world would be if we were all the same.
1
Другой ключевой в теории cohousing фигурой был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Høyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
Another key organizer was Jan Gudmand Høyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era.
1
Она еще даже не проснулась.
I mean, she's not even awake.
1
Доступ к дистрибьюторским сетям часто играет наиболее важную роль для успеха на развивающихся рынках, и его нельзя считать само собой разумеющимся.
Access to distribution is often critical to success in emerging markets, and it cannot be taken for granted.
1
Потрачено на билеты (всего/в текущем раунде): /
Amount spent for tickets (total/this round): /
1
Мы пренебрегли детьми и покинули их», говорит Франциск в этом письме.
"We showed no care for the little ones; we abandoned them," Francis wrote.
1
При этом он не считает новую правую партию, «Альтернатива для Германии», настолько опасной, насколько она выглядит (в начале сентября на региональных выборах они получили больше голосов, чем партия Ангелы Меркель, христианские демократы).
That said, he doesn’t think the new party of the right, Alternative for Germany, may be the threat it appears (in elections earlier this month, it outperformed Angela Merkel’s Christian Democrats).
1
Ни один из них так и не был принят".
None of them have been accepted."
1
Кроме того, суд приказал им выплатить штраф в размере 2450 долларов семье умершего.
The Court further ordered them to pay additional fine of USD 2,450 to the deceased family.
1
Вы здесь: Главная » Продукты » Генеральный Промышленное оборудование » оборудование для химической промышленностиIn total 5134 число Продукты Информация, опубликованном сегодня. 0 number of
You are here: Home » Products » General Industrial Equipment » Chemical EquipmentIn total 90029 number of Products info, Released today. 0 number of
1
106:8.14 1. Верховный. Это божественное следствие единства Райской Троицы, находящейся в опытной связи с Творческими детьми-Творцами Райских Божеств. Верховный есть божественное воплощение завершения первого этапа эволюции конечного.
106:8.14 1. The Supreme. This is the deity consequence of the unity of the Paradise Trinity in experiential liaison with the Creator-Creative children of the Paradise Deities. The Supreme is the deity embodiment of the completion of the first stage of finite evolution.
1
Защита Боднара надеется на то, что в суде не повторится ситуация, как с экс-оперативником ГУЭБиПК Максимом Назаровым.
The protection of Bodnara hopes that the court will not repeat the situation as the ex-operative GueBiker Maxim Nazarov.
1
НЕ ИМЕЯ ВОЗМОЖНОСТИ пользоваться карандашом или ручкой, чувствуешь себя беспомощным, словно курица, оставшаяся без клюва.
Not being able to use a pencil or pen, you feel helpless, like a chicken, remaining without a beak.
1
Приложение автоматически определяет тех, у кого уже установлено FIRST и отображает их в отдельной вкладке контактов. Если ваш друг еще не пользуется приложением, вы можете отправить ему приглашение из приложения.
The application automatically determines those who have already installed FIRST and displays them in a separate contacts tab. If your friend still doesn't use the application, you can send an invitation from the app.
1
Так, в новом сенсоре отпечатков пальцев от Qualcomm применяется ультразвук.
Thus, in a new sensor the fingerprints of Qualcomm are used by ultrasound.
1
Во-вторых, постмодернистские науки деконструируют и трансцендируют метафизические картезианские различения между человечеством и Природой, Наблюдателем и Наблюдаемым, Субъектом и Объектом.
Secondly, the postmodern sciences deconstruct and transcend the Cartesian metaphysical distinctions between humankind and Nature, observer and observed, Subject and Object.
1
Предыдущее правительство страны ушло в отставку в результате массовых манифестаций против коррупции и роста цен.
The previous Government has resigned as a result of mass demonstrations against corruption and rising prices.
1
В результате некоторые из обнародованных мной политических заявлений, такие как проект Конституции для будущего Тибета (1963) и Политические рекомендации для будущего Тибета (1992), утратят свою силу.
He said: “As a result, some of my political promulgations such as the Draft Constitution for a Future Tibet (1963) and Guidelines for Future Tibet's Polity (1992) will become ineffective.
1
После окончания войны в 1945 году в Индии была восстановлена регулярная коммерческая услуга, а 29 июля 1946 года Tata Airlines стала акционерным обществом с ограниченной ответственностью под названием Air India.
After World War II, normal commercial service was refurbished in India and Tata Airlines became a public limited company on 29th July 1946 under the name Air India.
1
Билет на одну из самых популярных достопримечательностей Лондона – вы экономите драгоценное время в вашей поездке!
Tickets for one of London’s busiest attractions - saving you valuable time on your trip!
1
Изображение Статуи Свободы появится на банках объемом 16 и 25 унций, а также на бутылках объемом 16 унций.
A picture of the Statue of Liberty will appear on Budweiser's 16 and 25 ounce cans as well as its 16-oz. bottles.
1
Забронировать От 392 US$
Book Now From US$ 339
1
Связь (интернет и телефония) – оптоволокно, а внутри помещений – обычные кабели.
Communication (Internet and telephony) - fiber optic, and indoor - ordinary cables.
1
Наблюдайте за общим состоянием сети с помощью непрерывных автоматических отчетов на едином экране.
Monitor the overall network status with continuous automatic reports to a single pane of glass.
1
Росавиация запретила авиакомпании "Московия" продавать билеты на регулярные рейсы
Rosavian banned Moscow airlines to sell tickets for regular flights
1
Найдите кого-то, кто сможет помочь вам в вашем поиске работы.
Follow others who can help you in your job search.
1
18. Рассмотренные выше мероприятия отражают ряд основных моментов, касающихся роли ЮНИФЕМ в деле ликвидации насилия в отношении женщин.
18. The activities described above reflect some of the highlights regarding the role of UNIFEM in the elimination of violence against women.
1
И создал, сдержал слово.
And he kept the word.
1
В случае, если вам интересно, это много денег.
In case you were wondering, that's a lot of money.
1
b) Международный и местный персонал
(b) International and local staff
1
Бешеная российская военная пропаганда, безусловно, оказывает влияние, на заключенных в частности, и граждан страны в целом.
The rabid Russian military propaganda certainly has an impact on prisoners in particular and on citizens in general.
1
Шифровать файл ключом: Выбор этого параметра и ключа позволяет использовать его для шифрования всех файлов. KGpg не спрашивает о получателе и ключ по умолчанию не используется.
Encrypt files with: Ticking this option and selecting a key will force any file encryption operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the default key will be bypassed.
1
"Витязи" проиграли после трех побед подряд, но сохранили за собой почетную пятую строчку в Западной конференции.
"Vityazi" lost after three victories in a row, but retained the honorable fifth line in the Western Conference.
1
Генеральная Ассамблея одобрила содержащиеся в пунктах 71(а)-(d) рекомендации в отношении пунктов 165, 166, 167 и 168.
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraphs 71 (a) to (d), relating to items 165, 166, 167 and 168.
1
Администрация США расширила новые расходы и сократила налоги на триллион долларов, без финансирования, кроме большего объема долга. Это «безрассудное поведение», приводящее к бюджетному дефициту США, прогнозируемому примерно в 1 триллиона долларов США в 2019, стало возможным благодаря разрешительной денежно-кредитной политике, проводимой ФРС с 2009, тишине или самоуспокоенности трех крупных рейтинговых агентств США, и благословение МВФ.
The US administration has expanded new expenditure and tax cuts by over a trillion dollars, with no funding other than more debt. This “reckless behaviour”, leading to a US fiscal deficit projected to be around 1 trillion USD in 2019, was made possible by the permissive monetary policy conducted by the Fed since 2009, the silence or complacency of the big three US based ratings agencies, and the IMF’s blessing.
1
Во всей деятельности TÜRCERT Technical Control and Certification Inc. основными принципами являются беспристрастность и независимость. TÜRCERT, с этим чувством ответственности и чувством ответственности, институтами и организациями, которые служат для объявления декларации о нейтралитете, описанной ниже, как требуется.
In all activities of TÜRCERT Technical Control and Certification Inc., impartiality and independence are the basic principles. TÜRCERT, with this sense of responsibility and with a sense of responsibility, the institutions and organizations that serve to declare the neutrality declaration described below as required.
1
К основным приоритетам по-прежнему относится реформа сферы энергетики («энергетический поворот»).
The main priorities are still the reform of the energy sector (“energy shift”).
1
Подготовительный этап плетения из газетных трубочек для начинающих пошагово:
The preparatory phase of the weaving newspaper tubes for beginners step by step:
1
577. Г-н Исхак из Института прикладных исследований в Иерусалиме следующим образом описывал последствия оккупации для социального положения на территориях:
577. Mr. Izhaq from the Applied Research Intitute in Jerusalem described the impact of the occupation on the social situation in the territories:
1
Я прочитал в анонсе "ФАКТОВ", что вы используете инертный газ аргон, радиоволны и даже лазер.
I read in the "FACTS" announcement that you are using an inert gas argon, radio waves and even a laser.
1
Мальта была частью норманнского Королевства Сицилия до 1194 года.
Malta was part of the Normans' Kingdom of Sicily and remained associated with the Italian kingdom until 1194.
1
Этот контактный семинар со странами Центральной Азии является продолжением предыдущих мероприятий, организованных Генеральным директоратом по вопросам образования, молодежи, спорта и культуры (DG EAC) с Западными Балканами, странами Восточного партнерства и странами Южного Средиземноморья.
This Central Asia contact seminar follows on from previous events organised by the Directorate General for Education, Youth, Sport and Culture (DG EAC) with the Western Balkans, the Eastern Partnership countries and the Southern Mediterranean Countries.
1
Тогда ваши заказчики и сотрудники будут ждать его появления.
Your customers or employees will look forward to its arrival.
1
Это станет понятно только тогда, когда все машины окажутся на трассе с малым количеством топлива в баках и на мягкой резине – то есть, во время квалификации в Мельбурне.
“We will discover that only when we all run with low fuel and soft tyres at the same time on the track, which will be during qualifying for Melbourne.
1
В Монако задержали бывшего совладельца Внешпромбанка Георгия Беджамова - он заочно арестован в России.
In Monaco, former co-owner Giorgio Bejamov was arrested by former co-owner - he was arrested in absentia in Russia.
1
Ограничения появляются, когда Индонезия борется с политической напряженностью после обнародования результатов президентских выборов во вторник.
The restrictions come as Indonesia grapples with political tension following the release of the results of its presidential election on Tuesday.
1
"Завтра солнце вернется", - говорят местные.
"Tomorrow the sun will return," - said the local.
1
«Они предсказывали кризис перенаселения в 60-х годах, массовый голод в 70-х и истощение запасов нефти в 90-х.
They predicted an overpopulation crisis in the 1960s, mass starvation in the ‘70s, and an end of oil in the 1990s.
1
Наибольший интерес у посетителей стенда вызвало собственное производство ООО «Радиокомп»: выпуск пассивных аналоговых устройств в диапазоне частот от десятков мегагерц до 26,5 ГГц и выше – фильтров, диплексеров, мультиплексеров и других изделий.
Visitors to the stand were most interested in the production of Radiocomp LLC: the production of passive analog devices in the frequency range from tens of megahertz to 26.5 GHz and higher - filters, diplexers, multiplexers and other products.
1
Патогенез инсультов во многом определяется состоянием терморегуляции больного.
The pathogenesis of stroke is largely determined by the state of the patient thermoregulation.
1
Электронная система контроля устойчивости автомобиля
Electronic stability control
1
В следующем окне, рисунок 16, у вас есть возможность проверить соответствие учетных записей.
The next window, shown in Figure 16, gives you a chance to check the account matches.
1
При отеле Mision Los Cocuyos, расположенном в 45 км от города Кордоба, имеются поле для гольфа, теннисные корты, большой сад и крытый бассейн. В светлых номерах есть балкон и работает бесплатный Wi-Fi.
Situated 45 km from Cordoba, Hotel Mision Los Cocuyos features a golf course, tennis courts, extensive gardens and an indoor pool. It offers bright rooms with balconies and free Wi-Fi.
1
Если выиграли, значит - все выиграли.
If won, it means - all won.
1
Такая повышенная готовность к принятию рисков должна принести выгоду многим рынкам и секторам в регионе».
This movement up the risk curve should benefit a far wider range of markets and sectors across the region.”
1
Фактически, это может повлиять на одну или все части глаза.
In fact, it can affect one or all parts of the eye.
1
Граждане этих трех стран являлись основными заявителями о предоставлении права первого убежища в государствах – членах Европейского союза в 2015 г., что составляет более половины общего числа заявителей.
They represent the three main citizenships of first time asylum applicants in the EU Member States in 2015, accounting for more than half of all first time applicants.
1
По сообщениям печати, в 2001 году были проведены экзамены по системе < < Терра нова > > , которые позволили сравнить знания бермудских и американских учеников и показали, что навыки шестилетних бермудцев соответствуют навыкам американских детей или превышают их.
According to press reports, the Terra Nova tests conducted in 2001, which compared the skills of Bermudian and American pupils, showed that Bermuda 's six-year-olds can perform as well or better than American children.
1
И оба они были зачаты с использованием донорской спермы.
Both were conceived from the same donor sperm.
1
А теперь ответ на вопрос «кто раскачивает лодку»?
The repeated question is ‘Who Sank the Boat?’
1
Нормотрофические рубцы вровень с кожей (Рис.1), самые безобидные – образуются после операций, порезов и небольших травм. Они формируются вследствие адекватной реакции организма на травму. Свежий нормотрофический рубец может слегка возвышается над поверхностью кожи.
Normotrophic scar (flush with the outer surface of skin) is the most harmless of all scars. It is formed as a result of adequate reaction of body after a surgery or injury. After a while they become thin, colorless and do not cause physical discomfort to the bearer. As a rule, this type of cicatrices does not need any correction, apart from the cases of aesthetical improvement of scar appearance or acceleration of color normalization process.
1
17. приветствует также итоги совещания за круглым столом по теме < < Преступность и наркотики как препятствия обеспечению безопасности и развития в Африке > > , проведенного правительством Нигерии и организованного УНПООН в сентябре 2005 года в Абудже в соответствии с резолюцией 2004/32 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года, в форме всеобъемлющей программы действий на 2006 - 2010 годы по укреплению законности и систем уголовного правосудия в Африке, в которой всем государствам, региональным и субрегиональным учреждениям, финансовым учреждениям и партнерам по развитию в Африке предлагается учитывать проблемы преступности и наркотиков в своих стратегиях развития и в официальной помощи в целях развития для Африки;
"17. Also welcomes the outcome of the round-table meeting entitled" Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa ", hosted by the Government of Nigeria in Abuja in September 2005, pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/32 of 21 July 2004, in the form of a comprehensive programme of action 2006-2010 to strengthen the rule of law and the criminal justice systems in Africa, which invites all African States, regional and subregional institutions, financial institutions and development partners to integrate the issues of crime and drugs into their development strategies and into official development assistance for Africa;
1
Все это время молодого человека разыскивали.
All this time the young man was looking for.
1
Продается отдельно стоящий дом с видом на море и Велебит, расположенный в Карин и в 300 метрах от моря.
For sale is a detached house overlooking the sea and Velebit, located in Karin and 300 meters away from the sea.
1
Макс. рабочая температура смазки 130 °C
Max lubricant service temperature 130 °C
1
В ответах на публичную консультацию издатели книг и научной литературы главным образом указывали на проблемы отличные от тех, с которыми сталкивались издатели прессы, в частности на правовую неопределенность в отношении компенсации за использования в соответствии с исключениями.
In the replies to the public consultation, publishers other than press publishers (book and scientific publishers) have mainly pointed to problems different from those raised by press publishers, notably the legal uncertainty as regards compensation for uses under exceptions.
1
В нем подчеркивается, что боевики готовили кровавые резонансные акции по прямому приказу находящегося в Сирии эмиссара ИГ (запрещено в России).
It emphasizes that the fighters prepared bloody resonant shares on the direct order of the ISIS-based emissary of ISIS (banned in Russia).
1
Оборудование для приготовления чая и кофе
Coffee & tea making facilities
1
Знаешь, чем меньше людей знает, что я жив, тем лучше для них.
You know, the less people knew I was alive, the better it is for them.
1
1930: Адмиралтейство созывает второй Комитет по глубоководному дайвингу.
1930: The Admiralty set up the second Deep Diving Committee.
1
В Шушинском технологическом университете состоялась встреча c заведующим кафедрой теории и истории социологии Ереванского государственного университета Самвелом Вермишяном.
The Chair of “Theory and history of Sociology” of Yerevan State University Samvel Vermishyan had meeting at Shushi University of Technology.
1
Она показывает, сколько раз одна и таже проблема произошла при тестировании на разных окружениях.
It shows how many times the same problem occurred when tested in different environments.
1
Они не ограничены множеством правил, они обычно могут учиться у кого захотят, и вероятно приходят и уходят когда им этого хочется.
They are not bound by many rules, they generally may study with whoever they like, and probably come and go as they please.
1
Также уже отчетливо видна платформа "это будущая" звездная дорожка ", по которой во время церемонии открытия фестиваля пройдут российские режиссеры, актеры, кинопродюсеры и почетные гости.
The platform "this future" star track is already clearly visible, "which will be attended by Russian directors, actors, film producers and honored guests during the opening ceremony.
1
"В" Даунсайд Ап ", когда я жду Васю с занятий, часто вижу молодых мам и пап - это уже другое поколение, они более свободные, более раскрепощенные, они быстрее начинают видеть своего ребенка за синдромом.
"In" Daunsaud Ap, "when I am waiting for Vasya, I often see young mothers and a pair - it's already another generation, they are more free, more free, they are faster starting to see their child behind the syndrome.
1
Деталь Условие испытаний Спецификация
Item Test Condition Specification
1
Арбитражный суд Башкирии отклонил ходатайство АФК "Система" о применении встречных обеспечительных мер в виде ареста активов "Роснефти" на сумму 170,6 млрд рублей, то есть аналогичную стоимости арестованных ранее активов "Системы", сообщает ТАСС.
The arbitral tribunal of Bashkiria dismissed the application of AFK "Sistema" on the application of the countervailing interim measures in the form of seizure of the assets of Rosneft for the amount of 170,6 billion rubles, that is similar value of the previously arrested assets of "The System," the TASS reported.
1
Об этом пишет украинское издание espreso.tv со ссылкой на доклад организации в рамках кампании "Срываем маски".
This is written by the Ukrainian edition of espreso.tv with reference to the report of the organization in the framework of the campaign "Discount masks."
1
Однако существующие научные понятия подходят только к одной очень ограниченной области реальности, в то время как другая область, которая еще не познана, остается бесконечной.
But the existing scientific concepts cover always only a very limited part of reality, and the other part that has not yet been understood is infinite.
1
"В то время, как на референдуме 8 сентября 1991 года мы выбрали суверенитет и независимость, этот референдум 30 сентября может привести к состоянию зависимости и подчинения другой стране", - заявил Иванов.
Just as the referendum on September 8, 1991, led to sovereignty and independence, this referendum on September 30 may lead to a state of subordination and dependence towards another country," he told the United Nations General Assembly this week.
1
высокая свето- и воздухопроницаемость;
high light and permeability to air;
1
Гамбургеров разных типов.
And not just one type of hamburger, okay?
1
Руководство по проведению международного поиска и международной предварительной экспертизы
International Searching Authority and International Preliminary Examining
1
29. Бюро Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и международных конфликтах заявило, что, хотя в 2012 году национальная армия Чада (НАЧ) официально не практиковала вербовку детей в свои ряды, в целом за 2012 год было подтверждено 34 случая вербовки детей в НАЧ.
29. The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict stated that although the Armée nationale tchadienne (ANT) had not recruited children as a matter of policy in 2012, a total of 34 cases of recruitment of children into the ANT had been verified in 2012.
1
ULTRA LIGHT ACTIVATOR 40 VOL. 12% Для сильного осветления с нейтрализацией и тонированием.
ULTRA LIGHT ACTIVATOR 40 VOL. 12% For ultra-lightening, neutralizing and reflecting.
1
Атлантического
the Atlantic Ocean
1
Если ребенок родится, это на всю жизнь.
I mean, if this baby really happens, this is a lifetime commitment.
1
И по телевизору было всего 100 каналов, прости господи.
The tv had over 100 channels,for god sakes.
1
Программа действий - это первый документ, который, будучи сосредоточенным на улучшении положения женщин, вписывается в контекст прав личности и экономической независимости и в котором отмечается настоятельная необходимость обеспечения во всех областях деятельности прав и свобод человека.
It was the first time that a document directed at the advancement of women had been framed in the context of human rights and economic independence, stressing the rights and freedoms of the individual.
1
А вести очень просто: Позвонить из какой-то московской институции и гаркнуть: "Вы что, хотите, чтобы мы вас сейчас выдали Киеву за преступления против человечности?!"
And to lead very simply: Call from some Moscow institution and garke: "You want that we have now given you Kiev for crimes against humanity?!"
1
Прошло всего полнедели.
It's half a week, you know.
1
Они на этой войне делают больше денег чем в мирное время.
There is more money in war than in peace.
1
11 февраля компании Nokia и Microsoft объявили о стратегическом партнерстве.
On February 11, 2011, Nokia and Microsoft announced a joint venture regarding their future developmental strategies.
1
Компания, которая считает, что она достигла своей цели, становится инертной и теряет жизнеспособность.
A company which feels it has reached its goal will quickly stagnate and lose its vitality.
1
Куриный ролл €1.10
Monday Chicken or tuna Roll with salad €1.40
1
Подростки — молодые люди, часто считаются здоровой группой.
As per WHO, Adolescents are often thought of as a healthy group.
1